snofi
Naslednji Pil izide 7. junija
Ikona Ikona Ikona Ikona
pepca oblacek

značka Pisalnica: In a teddy bear 1. del

In a teddy bear 1. del

7
No to je ta grozljivka, upam da vam bo všeč. Slovenski prevod naslova pa je v plišastem medvedku.
:blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush:
She was cold night. The time was 00:00, midnight. I was lying on my soft and comfortable bed when someone knocked on the window. I sleepily got out of bed and walked to the window. I pulled back the blue, shimmering curtains. There was a mascot standing in front of the window, the mascot was a ladybug. I carefully opened the window and asked the ladybug "What, are you working here at this late hour?". Ladybug didn't say anything, she just held out her hand, in her palm was a code of paper. I ask "What is it for me?". Ladybug nods, I take the note and put it in my pocket. The ladybug then turned her back and ran away with inhuman speed. I was too tired to even read the message. I yawned and closed the window. I sat on the bed and looked at the clock. Time: 00:30, but it didn't seem that long. I turned off the phone and put it on the white nightstand, next to the brush. I lie down again and soon fall asleep. A loud alarm wakes me up. I quickly jump out of bed and turn it off. I take off my night clothes, a piece of paper falls out of my pants. I picked him up and put him on the bed. I quickly grabbed my shirt and put it on. I already wanted to grab my bag and run away. That's when the note landed on my bed, glinting in my eyes. As if to tell me to read it. So I read it, it said: Your best friend is going to give you something today. Okay, that was really weird. But I'd rather go to the place of obandi with this, I'd rather just go. I walked through the door, when I put my left foot on the ground I feel like I'm intruding.




*modra*Prevod*modra*

Bila je hladna noč.Ura je bila 00:00, polnoč. Ležala sem na svoji mehki in udobni postelji, ko je na okno nekdo potrkal. Zaspana sem vstala iz postelje, in stopila k oknu. Odgrnila sem modre, lesketajoče se zavese. Pred oknom je stala maskota, maskota je bila pikapolonica.Previdno sem odrla okno in pikapolonico vprašam "Kaj, delaš tu ob tej pozni uri?". Pikapolonica ni nič rekla, le stegnila je roko, v njeni dlani je bil kos papirja. Vprašam" Kaj je to,zame?". Pikapolonica prikima, vzamem listek in ga spravim v žep. Pikapolonica je takrat obrnila hrbet in s ne človeško hitrostjo stekla stran. Bila sem preutrujena, da bi sploh prebrala sporočilo. Zazehala sem in zaprla okno. Sedla sem na posteljo in pogledala na uro. Ura:00:30, pa se ni zdelo tako dolgo. Telefon sem ugasnila in ga položila na belo nočno omarico, poleg krtače. Spet se vležem in kar kmalu zaspim. Zbudi me glasen alarm. Hitro skočim iz postelje in ga ugasnem. Slečem pižamo, iz hlač mi pade papirček. Pobrala sem ga in ga položila na posteljo. Hitro sem pograbila še majco in jo oblekla. Že sem hotela prijeti torbo in odhiteti. Takrat pa se je listek na moji posteljo, v mojih očeh zalesketal. Kot, da bi mi želel povedati, da ga naj preberem. Zato sem ga prebrala, v njem je pisalo: Tvoja najboljša prijateljica, ti bo danes dala nekaj. Okej, to je bilo nekam čudno. A sem raje na mesto obadanja s tem, raje kar šla. Stopila sem skozi vrata, ko stopim z levo nogo na tla se počutim kot, da se vdiram.




Stich:blue_heart:
 

Odgovori:

Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
Živjo!
Vredu, tale ideja, da zgodbo napiseš v angleščini in dodaš slovenski prevod je fantastična.
Zgodbo sem prebrala v obeh jezikih. Angleški del se mi zdi grozljiv, natančno in skrbno napisan in super speljan. Na prvi pogled ni nobene napake, čeprav se tukaj ne zanašaj preveč name, ker sem boljša v slovenščini kot v angleščini.
Potem sem šla brat še slovenski prevod.
Oprosti, a si dala ti to v prevajalnik in samo prekopirala? :sweat_smile:
Saj razumem, da se je težje ukvarjat z zgodbo v dveh jezikih hkrati, ampak predlagam, da greš vsaj nekajkrat skozi, saj se najdejo pravopisne napake, preklapljanje med sedanjikom in preteklikom in pa ni presledkov za določenimi ločili.
Drugače mi je celotna zgodba res všeč, upam, da ne zameriš moji kritiki.
Zdaj razmišljam, če je narobe, da sem se posebej posvetila enemu in posebej drugemu jeziku. Mislim, da je vseeno bolj pomembna kakovost zgodbe, kot pa možnost, da je zraven še slovenski prevod.
Prosim, brez zamer in lepo se imej
Sophie Donna
0
 
Ja, oprosti pri ločilnikih, ampam nisem ravno najboljša v slovenščini. Aja za sedanjik in prsteklik bom pa v naslednjib delih popravila. nisem dala načeloma skozi prevajalnik
 
Vredu, nisem mislila nič slabega s tem. Če nisi dala v prevajalnik se opravičujem za prehitro sklepanje.
 
Ni kaj
 
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
super mislim ful dobra zgodba
0
 
Hvala
 
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
Fuul dobra zgodba:sparkling_heart: Se mi zdi amazing da si si vzela čas in prevedla vse skupaj:grin:
Lp
Kaeya:blue_heart:
0
 
Hvala, ti res. Veliko mi pomeni
 
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
wow! :heart:
res maš talent za pisanje kar nadaljuj s tem.

Larry:heart:
0
 
RES TI HVALA
 
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
Hejla :))
Prebrala sem kot obljubljeno tvojo zgodbo ki si mi jo omenila v kotičku :P Res mi je všeč ker si se potrudila napisat v slovenščini in angleščini ker zna bit to dobra vaja za oba jezika in primerjanje teh.
Zdaj pa kot si me prosla par nasvetov ;]
-"She was cold night" nima smisla... Lahko napišeš it was a cold night ali pa she was cold that night vem da je vrjetno le napaka ampak res priporočam double read preden objaviš ker se take stvari zgodijo še najboljšim :P
-Kljub pozni uri bi lahko opisala šok in presenečenje ker ni vsak dan da se ti prikaže neka pikapolonica na okno in je ta dogodek čeprav v zgodbi nenavaden
-What is it for me - manjka vejica ker se lahko to prevede kot v what, is it for me (tipo kaj? a je zame?) ali pa se razume what is in it for me (kaj je pri tem meni v prid) ceprav vem da druga opcija sigurno ni sem to samo vzela kot primer kaj lahko spremeni beseda ali vejica v povedi.
-I picked him up and put him on the bed (to se nanaša na papirček ki ji je padel iz žepa) Stvari v angleščini so vedno samo it ne pa she ali he ki so samo osebe ali neka stvar z imenom (slaba razlaga ampak you know what i mean če maš kamen in ga poimenuješ Juliette postane she ne pa it lol)
-Prebrala sem tudi slovenski del in ne bom nakladala ker je Sophie Donna več ali manj povzela še posebaj to, da menjaš med preteklikom in sedanjikom ter par manjših napakic...

Glede vsebine se mi zdi tvoja zgodba zelo unikatna in drugačna od povprečne na Pilu kar je malo refreshing in tudi v angleščini berem večino knjig tako da sem res cenila angleški del<3
Zdi se mi dobro napisano in lepo si našla pridevnike npr za opis zavese in kavča na začetku in res se vidi trud :) zdaj pa bom končala nakladat in šla na naslednjo del!
ly,
gg
0
 
Hvala, nekaterih stvari res nisem pogledala natančno
 

Moj odgovor:

Vsebina odgovora:
Vzdevek:
Na spletu bodi vedno prijazen in ne deli svojih osebnih podatkov.

Pisalnica


Peter Prevc
Objava:

Hvala,ker si me rešila💙

Ogledov: 9 Odgovorov: 1
 
0
Objava:

💄PESEM SLAVE🎤 1. del

Ogledov: 26 Odgovorov: 0
 
7
HVALA Pero💙
Objava:

Hvala, ker si mi rešila življenje💙 1. Del

Ogledov: 30 Odgovorov: 2
 
2
Objava:

Pasje življenje 21. del

Ogledov: 27 Odgovorov: 1
 
5
#Sddhfameli
Objava:

Let na počitnice ne premaga ljubezni

Ogledov: 31 Odgovorov: 0
 
2
Objava:

Gimnazijka detektivka, 3. del

Ogledov: 38 Odgovorov: 1
 
1
Objava:

Skrivnost učilnice številka 13

Ogledov: 39 Odgovorov: 3
 
3
nekdo, ki želi pomoč potrebuje pomoč ali nasvet v
Svetovalnica

BRADAVICE (NE TISTE NA PRSIH)

Ojla PILovci!
Imam en problemček. Torej gtre se za bradavice. Pa ne na tistih, ki jih imamo na prsih, ampak takšne, ki so lahko kjerkoli po telesu. Torej jaz si jih mažem z nekakšno rastlino, ki naj bi pomagala, ampak ne. Kaj bi mi priporočali, da si nanesem nanj in pomaga?
Res hvala, če bo kdo odgovoril in prosim ne izbrišite te objave.
Lp
 

Vpiši se


Nov uporabnik | Pozabljeno geslo

POIŠČI PILOVCA/KO

Pogosta vprašanja

Iščeš odgovore na vprašanja, kot so "Kako se naročim na revijo Pil?", "Kako se registrirati?", Kakšna so pravila obnašanja na Pilovi spletni strani?" in "Kam vnesem naročniško številko?" Klikni na spodnji gumb in najdi odgovore!

Oglas

Zadnji odgovori

omg:sob::sob::sob::sob: kok mi je žal zate, ...
 
Bahaha super blog obožujem tvoj smisel za ...
 
A ni tud enga s škarjami zabodla? Sm brala ...
 
ej a ves kaj? Jst tut igram klavir in tut ...
 
Tale blog ne bo tako kot ostala mhm drugače ...
 
Mam prjatle in so ful dobri mi je pa usec ...
 
11 let Ravno sem začela Bi se lahko učili ...
 
fav pesem rn? pa artist? fav knjiga? pisatelj? ...
 
Prosim Pilovci/ke, niti pomislite ne, da ...
 
Za dekorativca. Zanj se prijavite tukaj:
 
Za prodajalca. Zanj se prijavite tukaj:
 
Za pod direktorja. Zanj se prijavite tukaj:
 
Za izumitelja. Zanj se prijavite tukaj: